Le mot vietnamien "đường gân" se traduit en français par "nervure". Ce terme peut désigner plusieurs choses selon le contexte, mais il est principalement utilisé dans le domaine de l'anatomie et de la botanique.
Anatomie : Dans le corps humain et animal, "đường gân" fait référence aux nerfs ou aux tendons, qui sont des structures qui relient les muscles aux os ou transmettent des signaux nerveux.
Botanique : Dans les plantes, cela désigne les nervures des feuilles, qui sont les lignes qui parcourent la feuille et lui donnent sa structure.
En termes avancés, "đường gân" peut être utilisé dans des discussions sur la physiologie, la botanique, ou même la médecine. Par exemple, dans un contexte médical, on pourrait parler des "đường gân" pour décrire des blessures aux tendons ou aux nerfs.
Il n'y a pas vraiment de variantes directes pour "đường gân", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions plus spécifiques, comme : - "đường gân cơ" (tendon musculaire) - "đường gân lá" (nervures des feuilles)
En plus des significations mentionnées ci-dessus, "đường gân" peut aussi être utilisé de manière figurative, par exemple, pour décrire des lignes ou des tracés dans l'art ou l'architecture.
"Đường gân" est un terme polyvalent en vietnamien qui peut être appliqué dans divers contextes.